Epitaph Gertrude Stein: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Netzliteratur
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 52: Zeile 52:
  
 
==Weitere Informationen==
 
==Weitere Informationen==
*hier Links zu weiteren Informationen angeben
+
*'''Epitaph Gertrude Stein''' im [https://web.archive.org/web/20030612050446/http://auer.netzliteratur.net/epitaph/epitaph.htm Internet Archive]
  
 
==Quellen==
 
==Quellen==
 
<references />
 
<references />

Version vom 15. Januar 2014, 09:11 Uhr

Das Werk Epitaph Gertrude Stein wurde 1996 von Reinhard Döhl und Johannes Auer verfasst.


Kurzinfo zum Werk


Epitaph.jpg

Ein Ausschnitt aus "Epitaph Gertrude Stein"

Autor Reinhard Döhl; Johannes Auer
Titel Epitaph Gertrude Stein
Jahr 1996
Kategorie Dummy-Kategorie
Liveversion http://auer.netzliteratur.net/epitaph/epitaph.htm
archivierte Version noch nicht verfügbar
Katalogeintrag in Kallias http://www.dla-marbach.de/index.php?id=51890&ADISDB=AK&WEB=JA&ADISOI=01238083
Abspielbedingungen noch nicht bekannt
Qualität der Archivierung Kategorie muss noch definiert werden
Status des Wikieintrags in Bearbeitung

Beschreibung

Selbstbeschreibung durch den Autor

Aus den Spielregeln des Epitaph Gertrude Stein: "Zu Ehren der am 27.7.1946 verstorbenen Gertrude Stein soll ein internationales Epitaph entstehen. Das vorgegebene Thema dieses internationalen Epitaphs ist die letzte, die LXXXIII. der >STANZAS IN MEDITATION< [Why am I if I am...]. Gesucht werden Texte, Töne, Grafik zum Thema. Im Einzelnen: Die Texte sollten analog zur vorgebenen Stanze aus vierzehn Zeilen/Versen bestehen. Der letzte Vers muß in jedem Fall lauten: These stanzas are done. Ob sie sich an der Struktur der vorgegebenen Stanze Gertrude Steins orientieren [abnehmende und zunehmende Zeilenlängen, Reime etc.] oder assoziativ frei auf andere Texte des >Epitaphs< reagieren, bleibt den einzelnen Verfasserinnen/Verfassern überlassen. In jeden Fall sollte ihr Textbeitrag zunächst in der Originalsprache der Verfasserinnen/ Verfasser geschrieben sein und - wenn möglich - mit einer Rohübersetzung oder auch freien Übertragung ins Deutsche ergänzt werden. Die Töne müssen aus technischen Gründen in Buchstaben notiert werden. Die Grafiken dürfen das Format maximal 30 x 20 cm. nicht überschreiten."[1]

Reflektierte Beschreibung

noch nicht verfügbar

Technische Beschreibung

noch nicht verfügbar

Verwendete Archivierungsmethode

noch nicht verfügbar

Abspielvoraussetzungen

noch nicht bekannt

Besonderheiten

noch keine bekannt

Weitere Informationen

Quellen

  1. Auer, Johannes; Döhl, Reinhard (1996): Epitaph Gertrude Stein. Spielregeln